一本久道高清无码视频,日韩AV片无码一区二区三区不卡,男人猛吃奶女人爽视频,疯狂撞击丝袜人妻

【中國網(wǎng)】江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院:立足文物翻譯講好中國文物的國際故事

來源:宣傳部作者:時間:2023-10-26瀏覽:10設(shè)置

  中國網(wǎng)10月26日報道我校外國語學(xué)院學(xué)生立足文物翻譯講好中國文物的國際故事,報道內(nèi)容如下:

江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院:立足文物翻譯講好中國文物的國際故事

  “這是我第一次如此近距離通過數(shù)字化的方式觀察文物,領(lǐng)略文物背后的精彩故事。接下來我要用專業(yè)所學(xué)把文物的故事講給更多的國際友人聽。”日前,江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院“講好講活中國文博故事,助力中華文化出圈出?!睂嵺`團(tuán)成員來到安徽博物院,團(tuán)隊成員、英語師范專業(yè)本科生廉思源難掩興奮。

  實踐團(tuán)成員來到這里后,“沉浸式打卡”安徽博物院,圍繞如何做好文物翻譯工作展開了細(xì)致化調(diào)研。作為安徽博物院首個線下數(shù)字體驗館--安博智時空文博體驗空間,借助一方小小的觸摸屏,運用動畫、VR互動等方式更加精確立體地呈現(xiàn)出了文物的細(xì)節(jié),團(tuán)隊成員在互動體驗中與博物館工作人員暢談我國古代青銅文化的國際傳播現(xiàn)狀。

  讓文物“活起來”的同時,如何才能讓文博故事在國際上“火起來”?針對這個問題,實踐團(tuán)成員分析了收集的382份海外友人對文博文化了解程度的調(diào)查問卷以及當(dāng)前文博故事的典型傳播案例,制作了詳細(xì)的數(shù)據(jù)圖表。研究表明,文博故事的翻譯現(xiàn)狀不佳,存在翻譯空缺、譯文信息不對等,文物名稱錯譯等問題,翻譯質(zhì)量亟待提升。對此,團(tuán)隊成員討論發(fā)現(xiàn)文博故事“火起來”需要搭建優(yōu)質(zhì)的文化溝通橋梁,凝練翻譯策略,培養(yǎng)高質(zhì)量翻譯人才,講對、講好、講活中國文博故事?!拔奈锓g是文化對外傳播的核心要素之一,如果博物館利用優(yōu)秀的外語譯本,再輔助以一定的宣傳方法,那么中國博物館的海外影響力將更加擴大,將更有助于講好中國故事,傳播中國聲音?!睂嵺`團(tuán)指導(dǎo)老師、江蘇師范大學(xué)外國語學(xué)院副教授張繼光說。

  據(jù)了解,從去年12月成立至今,該實踐團(tuán)前往10省(市)40個博物館,對各館文物翻譯情況、數(shù)字化展覽和文創(chuàng)產(chǎn)品開展調(diào)研,并結(jié)合文獻(xiàn)研讀、問卷調(diào)查及深度訪談等撰寫調(diào)研報告,研究項目在第十八屆“挑戰(zhàn)杯”全國大學(xué)生課外學(xué)術(shù)科技作品競賽江蘇省選拔賽中榮獲省級特等獎獎項并成功晉級國賽決賽。

  博物館是文化傳播的一扇窗口,通過此次實踐調(diào)研,團(tuán)隊成員結(jié)合安徽博物院的特色、“博物館+”模式、博物館文創(chuàng)產(chǎn)業(yè)發(fā)展有了更加清晰的了解,對中華文明的多元一體、兼容并包、歷久彌新有了更深的理解,對文博文化有了更全面、更細(xì)致的認(rèn)識,更加堅定了將中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化向外推廣的決心?!扒嗄晔俏幕膫鞒姓?,是破解文博出圈出海的‘流量密碼’,對于實踐團(tuán)成員來講,在開展文物翻譯調(diào)研和實施工作的同時,不斷增強了中華文化的認(rèn)同感和主動擔(dān)當(dāng)作為的能力。未來,我們的大學(xué)生志愿者將繼續(xù)為講好新時代文博故事,更好地為助力中華文明探源工程貢獻(xiàn)青年智慧?!睂Υ私K師范大學(xué)外國語學(xué)院黨委副書記李曉宇表示。(劉涵吳向裕 劉子馨)

報道網(wǎng)址鏈接:

http://zw.china.com.cn/2023-10/26/content_116775548.shtml

返回原圖
/